ตัวอย่างเต็ม "ของแขก" [OFFICIAL TRAILER] | 28กันยายนนี้ ในโรงภาพยนตร์
- กำกับโดย เกรียงไกร มณวิจิตร
นำแสดงโดย
- กอฟ-อัครา ลูคัส รับบทเป็น วิน
- ทับทิม- อัญรินทร์ ธีราธนันพัฒน์ รับบทเป็น จอย
- หนิงหนิง-มาริกา แพร่เกียรติเจริญ รับบทเป็น มีนา
- ปิ่น-ปีญารัตน์ จตุพงษ์ รับบทเป็น หลิน
- โม-อมีนา พินิจ รับบทเป็น นัสรีน
- สน-สนธยา ชิตมณี รับบทเป็น อาลัง
- ชาลี-อาหมัดกูเชียรี ดอเล๊าะ รับบทเป็น บังลี
- แทน-ฐิติ พุ่มอ่อน รับบทเป็น แบแว
- ฮากีม ดลภาวิจิต รับบทเป็น ชาติ
- กีเนีย-ภูรดา คงเพ็ชร รับบทเป็น นี
- อดุลย์ บอสู รับบทเป็น มะดอง
- มูฮัมหมัด มณวิจิตร รับบทเป็น โต๊ะบอมอ
- สินชัย เอื้ออัครวงษ์ รับบทเป็น อาเยาะนี
เนื้อเรื่อง/เรื่องย่อ
ความรู้สึกหลังดูจบ
- ผี – หากใครที่เป็นคนใต้หรืออยู่ใกล้ชิดกับชุมชนชาวมุสลิมใต้ คงจะทราบกันดีหรือได้ยินเรื่องเล่ากันมาพอสมควรถึงความเฮี้ยนและความน่ากลัวของภูตผีวิญญาณร้ายหรือที่คนใต้ที่ไม่ใช่มุสลิมมักเรียกกันว่า “ผีแขก” ซึ่งว่ากันว่าเฮี้ยน ดุร้าย และน่ากลัวกว่า “ผีไทย” เยอะเลย
- คุณไสย – ที่ผ่านมาเราจะได้เห็นแต่การนำเอา “คุณไสย” ของเขมรมาใช้มาเล่าในหนัง/ละครกันเยอะมาก จนเรียกได้ว่าคนดูแทบจะรู้จักหมอผี หมอคุณไสยเขมร เหมือนป้าข้างบ้านแล้ว แต่ในเรื่องนี้เลือกที่จะเล่าเกี่ยวกับ “คุณไสย” ของชาวมุสลิมใต้ ซึ่งเป็นสิ่งหนึ่งที่ถูกหยิบนำมาใช้ในหนัง/ละครน้อยมาก ดังนั้นนี่ก็จะเป็นอีกจุดหนึ่งที่กระตุ้นให้คนสนใจและอยากที่จะติดตามหนังเรื่องนี้ว่าจะเล่ามันออกมาอย่างไร
แต่ผลที่ออกมาคือค่อนข้างน่าผิดหวังมากๆ ฮะ โดยภาพรวมของหนังดูมั่วไปหมดเลย ซึ่งก็ไม่รู้ว่าเป็นเพราะเหตุใด ทั้งๆ ที่ตัวผู้กำกับเองก็เป็นคนในพื้นที่ที่น่าจะพอเคยได้รับรู้ถึงเรื่องราวดังกล่าวมาบ้างไม่มากก็น้อย ดังนั้นจึงเดาได้ทางเดียวว่าทีมสร้างทั้งทีมน่าจะไม่ได้ทำการบ้านของสิ่งที่ต้องการจะเล่าซึ่งเป็นหัวใจหลักของเรื่องเลย ถึงได้ตีความและเล่าเรื่องออกมาได้แบบน่าปวดหัวและไร้ทิศทางสุดๆ เล่าเรื่องในมุมมองในลักษณะแบบเดิมๆ ที่ไม่มีอะไรแปลกใหม่ เหมือนเอาทุกอย่างจากหนังเรื่องอื่นๆ ที่เคยดูมายำใหญ่ใส่เข้าไปในหนังตัวเอง จะแนวผีก็ไม่ใช่ จะแนวคนเล่นของก็พูดได้ไม่เต็มร้อย หรือจะแนวปีศาจสิงร่างก็ไปไม่สุดอีก และที่สำคัญคือหลายๆ ฉากเหมือนเอา The Exorcist มาผสมกับ The Conjuring, เหมือนเอาซาตานมาผสมกับคุณไสย
เสียดายวัตถุดิบชั้นดีที่ยังไม่ค่อยมีใครหยิบมาใช้งาน อันที่จริงด้วยเรื่องที่อยากจะเล่าอยากจะนำเสนอ มันสามารถที่จะสร้างเอกลักษณ์และลายเซ็นต์ของหนังได้อย่างไม่ยากเลย หากทำการบ้านมาให้ดีและวางทิศทางของสิ่งที่ต้องการจะเล่าให้ชัดเจนกว่านี้
แต่ส่วนที่แย่ยิ่งกว่าคือการไม่แปลซับไทยในช่วงที่ตัวละครพูดภาษายาวีหรือภาษามลายู (เวอร์ชั่นที่นำมาลงฉายทาง Netflix) ซึ่งด้วยความที่หนังเรื่องนี้มีพื้นหลังอยู่ในจ.นราธิวาส ดังนั้นกว่าครึ่งเรื่องของหนังตัวละครในเรื่องที่เป็นคนพื้นถิ่นก็จะมีการใช้ภาษายาวีเป็นภาษาพูดหลัก แล้วทีนี้พอหนังมาลงใน Netflix ดันไม่แปลซับไทยในช่วงที่ตัวละครพูดภาษายาวีอีก ก็ยิ่งทำให้คนที่ไม่เข้าใจภาษายาวียิ่งงงไปกันใหญ่ว่าเรื่องราวมันกำลังเกิดอะไรขึ้นกันแน่